Translation of "occasione dell'" in English


How to use "occasione dell'" in sentences:

In occasione dell'anniversario della sua morte ho intrattenuto 200 ufficiali.
On the last anniversary of his death, I entertained over 200 officers. 200? By yourself?
In occasione dell'anniversario della Repubblica, Erich Honecker ha rassegnato le dimissioni.
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions.
Dovremo solo sfruttare questa occasione dell'annuncio.
We're just gonna have to take our chances with the ad.
EYE2014: trasformare le idee in azioni Oltre 5.000 giovani provenienti da tutta Europa si sono incontrati presso il Parlamento europeo a Strasburgo in occasione dell'EYE 2014 del maggio scorso.
Taking place at the Parliament in Strasbourg on 20-21 May, the European Youth Event (EYE) will be a unique opportunity for 7, 500 young Europeans to make their voices heard.
Prendi parte al più grande torneo live dell'anno, in occasione dell'EPT Barcelona 2020.
Be part of the biggest live tournament of the year, held during EPT Barcelona 2020.
Gli Stati membri che non seguono il percorso di avvicinamento stabilito ne spiegheranno i motivi in occasione dell'aggiornamento annuale dei programmi di stabilità/convergenza.
Member States that do not follow the required adjustment path will explain the reasons for the deviation in the annual update of the stability/convergence programmes.
Personalità e amici della Maison esprimono le proprie sensazioni in occasione dell'apertura della mostra “Volez, Voguez, Voyagez – Louis Vuitton” che ha luogo a Seoul.
Discover the Korean Room at the heart of the exhibition "Volez, Voguez, Voyagez – Louis Vuitton” in Seoul.
In occasione dell'avvio della piattaforma si svolge oggi a Bruxelles una conferenza di alto livello alla quale è presente il commissario Tibor Navracsics.
To mark the launch of the platform, a high-level conference is taking place today in Brussels in the presence of Commissioner Tibor Navracsics.
In occasione dell'Anno europeo per lo sviluppo saranno organizzate in tutta l'Unione europea una serie di attività, che verranno promosse anche online e nei social media.
There will be activities throughout the European Union, and the Development Year will be featured online and in social media.
In occasione dell'approvazione del piano di sicurezza dell'impianto portuale, il Governo Contraente deve indicare quali modifiche procedurali o fisiche devono essere sottoposte alla sua approvazione.
On approval of the PFSP, the Contracting Government should indicate which procedural or physical alterations have to be submitted to it for approval.
Le dirò di raggiungerci in occasione dell'annuncio ufficiale.
I'm going to have her join us at the announcement.
Sappiamo che hanno cambiato sottoscrittori... in occasione dell'IPO, dunque c'era un po' di preoccupazione... su come sarebbero andate le cose, ma è ovvio che l'IPO Dynacorps... si sta rivelando come una delle offerte pubbliche... più riuscite dell'anno.
We know that they actually switched underwriters... going into this IPO, so there was a bit of concern... about how things would shake up, but clearly Dynacorps' IPO... is shaping up to be one of the most successful... public offerings of the year.
Quello che sembrava un disastro in occasione dell'offerta iniziale... potrebbe rivelarsi un piccolo ostacolo sulla strada del grande successo.
What seemed like a disaster at the initial offering... could turn out to be just a speed bump on the road to enormous gains.
Inaugurato nel 1900 in occasione dell'esposizione universale e affacciato sul Louvre, il lussuoso hotel Regina sorge nel cuore di Parigi, di fronte ai Giardini delle Tuileries, nel quartiere della...
The luxurious hotel Regina is located in the heart of Paris in the fashion, shopping and museum district, overlooking the Louvre.
Questa immagine è stata ottenuta con l'aiuto di Sebastián Piñera, Presidente del Cile, durante la sua visita all'Osservatorio il 5 giugno 2012 e pubblicata il 6 dicembre 2012 in occasione dell'inaugurazione del telescopio a Napoli.
This picture was taken with the help of Sebastián Piñera, President of Chile, during his visit to the observatory on 5 June 2012 and released on the occasion of the new telescope’s inauguration in Naples on 6 December 2012.
Inoltre, in occasione dell'esame dei quesiti prioritari di costituzionalità le parti o i loro rappresentanti vengono ascoltati nel corso di un'udienza.
Moreover, parties or their representatives may also make oral submissions at a hearing when preliminary questions of constitutionality are being discussed.
Realizzato in occasione dell'Esposizione Universale di Vienna del 1873, il lussuoso hotel Palais Hansen Kempinski Vienna sorge nel cuore della città, proprio lungo il famoso viale Ringstrasse e a 10 minuti a piedi dalla Cattedrale di Santo Stefano.
Built as a hotel for the World Exhibition in Vienna in 1873, the luxurious Palais Hansen Kempinski Vienna can be found right on the famous Ringstraße boulevard in the heart of the city, 10 minutes' walk from St. Stephen's Cathedral.
Un anno dopo il debutto, la serie Scania Touring è stata completata con un modello a tre assali in occasione dell'IAA 2014 ad Hannover.
One year after the launch, the Scania Touring was supplemented by a three-axle version at the IAA 2014 in Hanover.
Leggo che ha collaborato con questo ufficio e con le autorità federali nel 1988, in occasione dell'inizio delle indagini su Gordon Gekko.
I see here that you cooperated with this office and with the federal authorities in 1988 when the investigations of one Gordon Gekko began.
Il sindaco ruba i soldi dati in occasione dell'11 settembre destinati a migliorare la sicurezza nei porti.
So, the mayor grifts the 9/11 money That's meant to improve security at the ports.
Il mio più grande vanto è che, in occasione dell'edizione per il centenario del TT,
My biggest boast, I think, was in the hundredth year of the TT
Solo un regalino in occasione dell'anniversario delle 48 ore.
Just a little 48-hour anniversary gift.
Sai, mi hanno assegnato... un reporter per fare un mio profilo in occasione dell'evento.
You know, I've been assigned a reporter to do a profile on me in conjunction with the event.
La condivisione delle nostre migliori pratiche in occasione dell'EDTNA/ERCA di quest'anno ha l'obiettivo di sostenere gli interessati al fine di migliorare le cure fornite ai pazienti", ha spiegato Jan Cowperthwaite.
By sharing our best practices at this year’s EDTNA/ERCA, we want to support others to improve the care they give, ” explained Jan Cowperthwaite.
viste le raccomandazioni adottate in occasione dell'11a riunione del comitato parlamentare di stabilizzazione e di associazione (SAPC) UE-Albania, tenutasi a Bruxelles il 7 e 8 novembre 2016,
having regard to the Declaration and Recommendations of the 12th Meeting of the EU-Montenegro Stabilisation and Association Parliamentary Committee (SAPC), held in Podgorica on 19-20 May 2016,
Messaggio del Santo Padre in occasione dell'Apertura dell'Anno della Vita Consacrata (30 novembre 2014)
Address of the Holy Father at the conclusion of the annual Lenten retreat - 27 February 2015
Carne L’argomento carne raggruppa tutti gli eventi organizzati dalle imprese venete del settore, in occasione dell’ Esposizione Universale 2015.
The Meat theme groups all the events organized by the Veneto companies in the meat sector, on the occasion of the Universal Expo 2015.
Gli ospiti hanno gustato la cucina locale e partecipato ad uno speciale Luau in occasione dell'ultima serata in questo paradiso.
Guests enjoyed plenty of local cuisine and a special Jeunesse Luau on their last night in paradise.
Le innovazioni includono il Valx E2, un assale con ricuperatore presentato per la prima da Valx nel 2012 in occasione dell'IAA.
The innovations include the Valx E2, an axle with recuperator, which Valx first presented at IAA 2012.
In occasione dell'evento, anche il bellissimo film sul mago e il suo allievo è stato rimosso.
In occasion of the given event even the beautiful film about the magician and his pupil has been removed.
In occasione dell'iniezione, il medico le somministrerà anche un anestetico locale per ridurre o prevenire il dolore all'occhio.
Your doctor will also give you a local anaesthetic to reduce or prevent any pain you might have with the injection.
Quel giorno, affidandole il decimo segreto, la Vergine le disse che per tutta la sua vita avrebbe avuto un'apparizione all'anno in occasione dell'anniversario delle apparizioni, il 25 giugno.
On that day, entrusting to him the tenth secret, Our Lady told him that for the rest of his life he would have one yearly apparition, on Christmas Day.
I venti progetti vincitori (quattro vincitori per ciascuna delle cinque categorie) saranno presentati in occasione dell'inaugurazione della Settimana del mercato unico che si terrà oggi a Bruxelles in seno al Parlamento europeo.
The 20 winning submissions (4 prize-winners in each of the five categories) will be presented on the occasion of the opening of Single Market Week today in Brussels at the offices of the European Parliament.
Affidandole il decimo segreto, la Vergine le disse che per tutta la sua vita avrebbe avuto un'apparizione all'anno in occasione dell'anniversario delle apparizioni, il 25 giugno.
Confiding to her the tenth secret, Our Lady told her that for the rest of her life, she would have one yearly apparition on June 25th, the anniversary of the apparitions.
In occasione dell'anniversario ci saranno degustazioni di vini il 5 settembre con il motto "Vino e arte" in oltre 70 gallerie d'arte di Berlino.
On the occasion of the anniversary there will be wine tastings on 5 September under the motto "Wine and Art" in more than 70 Berlin art galleries.
Videomessaggio del Santo Padre in occasione dell'imminente Viaggio Apostolico in Macedonia del Nord [7 maggio 2019] - Attività del Santo Padre Francesco | Vatican.va
Apostolic Journey of the Holy Father to Bulgaria and North Macedonia [5-7 May 2019] - Activities of the Holy Father Pope Francis | Vatican.va
Ad esempio, Cisco utilizza cookie HTTP, ossia piccoli file di dati (solitamente costituiti da numeri e lettere) che vengono scaricati in occasione dell'accesso dell'utente ai nostri Servizi e che ci consentono di riconoscere il dispositivo dell'utente.
For example, we use HTTP cookies, which are small data files (typically made up of numbers and letters) that are downloaded when you access our Services and allow us to recognize your device.
Realizzato in occasione dell'Esposizione Universale di Vienna del 1873, il lussuoso hotel Palais Hansen Kempinski Vienna sorge nel cuore della città, proprio lungo il famoso viale Ringstrasse e a 10...
Built as a hotel for the World Exhibition in Vienna in 1873, the luxurious Palais Hansen Kempinski Vienna can be found right on the famous Ringstraße boulevard in the heart of the city, 10 minutes'...
Il 24 luglio 2008 il Consiglio ha adottato la decisione quadro 2008/675/GAI relativa alla considerazione delle decisioni di condanna tra Stati membri dell'Unione europea in occasione dell'apertura di un nuovo procedimento penale (6).
On 24 July 2008, Council adopted Framework Decision 2008/675/JHA on taking account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings (6).
Il dialogo sulla non discriminazione e le pari opportunità fra i soggetti interessati, avviato in occasione dell' Anno europeo della parità di opportunità per tutti (2007), proseguirà su base annuale con i vertici dell'uguaglianza.
The dialogue on non-discrimination and equal opportunities among relevant stakeholders, which was launched with the European Year of Equal Opportunities for All (2007), will be continued on an annual basis through the equality summits.
Il server RADIUS fornisce un certificato in occasione dell'associazione iniziale in modo che il client wireless possa eseguire l'autenticazione con il server RADIUS.
The RADIUS server provides a certificate on this initial association so that the wireless client can authenticate to the RADIUS server.
I trattati istitutivi sono stati modificati in occasione dell'adesione di nuovi paesi all'UE:
When new countries joined the EU, the founding treaties were amended:
La conferenza prende atto del fatto che il protocollo concernente l'Italia, allegato nel 1957 al trattato che istituisce la Comunità economica europea, quale modificato in occasione dell'adozione del trattato sull'Unione europea, precisava quanto segue:
The Conference notes that the Protocol on Italy annexed in 1957 to the Treaty establishing the European Economic Community, as amended upon adoption of the Treaty on European Union, stated that: ‘THE HIGH CONTRACTING PARTIES,
L'UE si attende ora l'approvazione politica unanime dell'accesso della Russia all'OMC in occasione dell'8ª Conferenza ministeriale dell'OMC che si terrà il 15-17 dicembre c.a.
The EU now looks forward to a unanimous political endorsement of Russia's WTO accession at the 8th WTO Ministerial Conference on 15-17 December this year.
In occasione dell'elaborazione dei piani nazionali, gli Stati membri sono tenuti a ottimizzare le sinergie tra gli assi e ad evitare eventuali contraddizioni.
When drawing up their national plans, the Member States are required to ensure that synergies between the axes are maximised and potential contradictions avoided.
Dei regali ideali per tutte le occasioni: Con DS Smith, Nestlé mette in mostra l'allettante gamma di prodotti del brand come scelta di regalo ideale da offrire in ogni occasione dell'anno.
Gifts for every cause: With DS Smith, Nestlé stages the attractive variety of the brand AFTER EIGHT for the top give-away cause of the year.
Le informazioni fornite dall'utente relative alla carta utilizzata per il pagamento in occasione dell'inoltro dell'ordine sono sempre criptate prima della transazione tramite un protocollo SSL (Secure Socket Layer).
The details you provide of your Payment Card when placing an order are always encrypted prior to transit using an SSL (Secure Socket Layer) protocol.
L'anno scorso sono stato invitato a parlare in occasione dell'incontro NBA All-stars.
Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game.
1.8790738582611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?